Creating back translations

There are two main methods for creating back translations using Adapt It:

Gloss line literal back translation

This method uses Adapt It's glossing mode to create a literal word by word back translation shown in the glossing line of the adaptation. See Create a gloss line literal back translation. Some considerations about the process include:

Separate back translation project

The second method is to create a new project specifically for the back translations. See Create a separate back translation project.

In this method, you create a new adaptation project to do the work of back translating. For each document in the back translation project, you export the target text from original adaptation project. Then, you use the exported text as source text in the back translation project. You can then adapt the new source text into a back translation using.

Once a back translation is created using one of the two methods described above, Adapt It has advanced features that can collect those back translations into the current project as filtered information. You can then propagate or pass along this information to other related language or cluster language projects. See Collecting filtered back translations.

 Note

Related Topics

Back translation overview

Glossing